Es decir is, for many linguists, one of the markers that best reflect the paraphrastic reformulation in the discourse, that is, the presentation of elements equivalent to other statements previously issued but that the speaker reformulates because he believes that they may not have been left completely clear. To know the pragmatic functioning of this particle in orality, we have analyzed its frequency of use in the Spanish of Granada, within the framework of the PRESEEA corpus, and we have studied what contextual senses it takes and how it behaves according to the social variables of the Sample speakers. The results have shown that its use ranges from total paraphrase to recapitulation and correction, and that it is high-level speakers who prefer this way to understand it more formal and cultured, as well as its use predominates in men and women. second generation, being this group the one immersed in the labor market and the one that must ensure its good presence before the others, so that more colloquial or stigmatized forms are abandoned, as vamos or o sea.
Keywords:
Reformulation, Explicatives: es decir, PRESEEA, Sociolinguistics, Grenade
Author Biography
Natalia Ruiz-González, Universidad de Granada
Para correspondencia, dirigirse a: Natalia Ruiz González (nataliaruiz@ugr.es), Departamento de Lengua Española, Facultad de Filosofía y Letras, Campus de la Cartuja, calle Profesor Clavera s/n, 18071, Granada. ORCID 0000-0002-3496-6933.
Ruiz-González, N. (2021). Discursive reformulation through es decir in the PRESEEA corpus of Granada. Boletín De Filología, 56(1), pp. 429–455. Retrieved from https://revistasaludpublica.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/64222